Lexical resources for Enggano, a threatened language of Indonesia

Lead Research Organisation: UNIVERSITY OF OXFORD
Department Name: Linguistics Philology and Phonetics

Abstract

Enggano, with about 1500 speakers, is spoken on Enggano Island, off the southern coast of Sumatra, Indonesia. Enggano is classified as "threatened": only the elder generation are fully competent and fluent speakers. Many children speak Indonesian and little to no Enggano. Intensified contact with non-Enggano speakers is likely to continue and spread throughout the island, to the detriment of Enggano.

Our current AHRC project (AH/S011064/1) has four main aims: we are documenting and preserving the language by creating a dataset of transcribed, translated, and analyzed audio and video recordings; we are examining the vocabulary of contemporary Enggano to explore the relation of Enggano to other languages of the region; we are reporting on our research by writing papers and articles, and we are working on a reference grammar of Enggano; and we are working with the community and with local educators to preserve the language by providing textbooks that will enable the teaching of Enggano in local schools.

In the course of our research, two areas have emerged in which additional work is needed. The first involves in-depth research on Enggano wordforms, combining contemporary fieldwork with the analysis of historical datasets and wordlists. There is a good deal of historical material on Enggano, from vocabulary recorded by visitors to Enggano Island in the 19th and 20th centuries, to dictionaries and short grammars written by linguists in the 20th and 21st centuries, in addition to our own research on the contemporary language. Our project will create a large electronic database of Enggano wordforms, drawing on historical work on Enggano as well as our own fieldwork. We will select a subset of Enggano wordforms for intensive study of their history, their relation to the corresponding forms in other languages of the region, and the history of the form for words borrowed from other languages. We will make our database publicly available on our project website, and we will deposit it in a standard linguistic repository at the end of the project, so that it will remain perpetually available for research use. Our work will provide a window on the development of Enggano vocabulary since the mid-19th century, and will help to answer questions about the pre-history of Austronesian migration and the structure of the Austronesian language family

The second need is to support the Enggano community in their current work on cultural and language reclamation/maintenance/revitalization. We propose to extract two products from our Enggano lexical database. First, we will produce a learner's Enggano-Indonesian-English dictionary in both hard copy and electronic form, coordinated with the Enggano textbooks that we are producing in our current project. The dictionary will be illustrated with photographs and drawings of local plants, animals, and culturally significant objects. Second, we will produce a mobile phone-based Enggano-Indonesian-English dictionary app for use by the entire community, also illustrated with photographs and drawings.

Our work will stand as a model for the combination of linguistic fieldwork on a threatened language with historical linguistic work incorporating older databases and wordlists. It will benefit the Enggano community, who will gain a window on the history of their language which would otherwise have been closed to them, and will serve as an exemplar for similar efforts for other communities of speakers of endangered languages.

Publications

10 25 50
 
Title Enggano-German dictionary turns digital: Challenges and opportunities in retro-digitising historical materials of an endangered language 
Description This presentation was delivered at the Konferensi Linguistik Tahunan Atma Jaya (KOLITA), at the Atma Jaya University, Jakarta, on the 22nd of June 2023. This talk provides an update for the earlier presentation of the same project; the update can be seen from slides 23 onwards.How to cite:Rajeg, Gede Primahadi Wijaya, Cokorda Rai Adi Paramartha, I Wayan Arka & Mary Dalrymple. 2023. Enggano-German dictionary turns digital: Challenges and opportunities in retro-digitising historical materials of an endangered language. University of Oxford. doi:10.25446/oxford.25217018.Visit this engganolang GitHub repository containing the R codes to process the output of the digitisation of the Enggano-German dictionary (Ka¨hler 1987).Cited workKähler, Hans. 1987. Enggano-Deutsches Wörterbuch (Veröffentlichungen Des Seminars Für Indonesische Und Südseesprachen Der Universität Hamburg 14). Berlin; Hamburg: Dietrich Reimer Verlag. 
Type Of Art Film/Video/Animation 
Year Produced 2024 
URL https://portal.sds.ox.ac.uk/articles/presentation/Enggano-German_dictionary_turns_digital_Challenges...
 
Title Nurturing skills in the age of artificial intelligence: Personal reflection and examples from language sciences 
Type Of Art Film/Video/Animation 
Year Produced 2024 
URL https://portal.sds.ox.ac.uk/articles/presentation/Nurturing_skills_in_the_age_of_artificial_intellig...
 
Title Retro-digitising the Enggano-German dictionary: Challenges and prospects 
Description How to cite Rajeg, Gede Primahadi Wijaya; Paramartha, Cokorda Rai Adi; Arka, I Wayan; Dalrymple, Mary (2023): Retro-digitising the Enggano-German dictionary: Challenges and prospects. University of Oxford. Presentation. https://doi.org/10.25446/oxford.22141190 Overview This talk was presented at the Seminar Nasional Bahasa Ibu XV (Fifthteenth National Seminar on Mother Language) organised by the Linguistics Postgraduate Programs at the Faculty of Humanities, Udayana University, Bali, Indonesia (21 February 2023). The topic is also accepted for presentation at the Konferensi Linguistik Tahunan (KOLITA), the international, annual linguistics conference organised by Universitas Katolik Atma Jaya, Jakarta (20-22 June 2023). We talked about preliminary research on the structure and content of the Enggano-German Dictionary (Kähler 1987), the challenges they pose, and what we aim for in the digitisation process. The digitised dictionary will be incorporated as the Enggano lexical resources (project webpage), combining legacy materials of Enggano and the contemporary data (project webpage). Cited work Kähler, Hans. 1987. Enggano-Deutsches Wörterbuch (Veröffentlichungen Des Seminars Für Indonesische Und Südseesprachen Der Universität Hamburg 14). Berlin; Hamburg: Dietrich Reimer Verlag. 
Type Of Art Film/Video/Animation 
Year Produced 2023 
URL https://portal.sds.ox.ac.uk/articles/presentation/Retro-digitising_the_Enggano-German_dictionary_Cha...
 
Title Digitised, searchable Holle List in Stokhof (1980) 
Description The digitised Holle List in Stokhof (1980). Visit (i) the webpage for details and for the interactive version of the list (see Table 1 on that webpage), and (ii) the Release page on GitHub for the versioning notes and for downloading the raw data (under the folder "data" in that repository). NOTE: Somehow figshare produces an error to automatically import this repository's new, release version from its source GitHub repository. Please check the release page for updates! References Rajeg, Gede Primahadi Wijaya. 2023. Digitised, searchable Holle List in Stokhof (1980) (1.2.0). Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.8028568 Stokhof, W. A. L. (ed.). 1980. Holle lists, vocabularies in languages of Indonesia, vol. 1: Introductory volume. Vol. Materials in Languages of Indonesia. Canberra, A.C.T., Australia: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, The Australian National University. https://core.ac.uk/reader/159464813. 
Type Of Material Database/Collection of data 
Year Produced 2023 
Provided To Others? Yes  
URL https://portal.sds.ox.ac.uk/articles/dataset/Digitised_searchable_Holle_List_in_Stokhof_1980_/232051...
 
Description BRIN (Badan Riset dan Inovasi Nasional/National Research and Innovation Agency) 
Organisation Ministry of Research and Technology / National Research and Innovation Agency
Country Indonesia 
Sector Public 
PI Contribution Project member Dendi Wijaya is a researcher at the Indonesian research agency BRIN.
Collaborator Contribution Mr. Wijaya wrote his master's thesis on the Enggano language, and he has worked with us on collecting data on Enggano Island, and has coauthored several research pages with project members.
Impact Critical ecological factors and Enggano vitality. I Wayan Arka, Arono, Dendi Wijaya, and Engga Zakaria. 14th International Austronesian and Papuan Languages and Linguistics Conference, June 2022. Challenges in Enggano Orthography Development. Charlotte Hemmings, I Wayan Arka, Mary Dalrymple, Engga Zakaria Sangian and Dendi Wijaya. Language Documentation and Linguistic Theory 6, SOAS, London, December 2021.
Start Year 2022
 
Title Materials for the Enggano-Dutch word list in Helfrich (1916) 
Description Repository of RStudio project for the Enggano-Dutch word list in Helfrich (1916) How to cite Rajeg, Gede Primahadi Wijaya. 2023. Materials for the Enggano-Dutch word list in Helfrich (1916). University of Oxford. Software. https://doi.org/10.25446/oxford.23508945 Helfrich, O. L. 1916. "Nadere Bijdrage Tot de Kennis van Het Engganeesch." Bijdragen Tot de Taal-, Land- En Volkenkunde 71 (1): 472-555. https://doi.org/10.1163/22134379-90001719. Description This version tracks the R codes to process the word list into common transcription. The future version will include the word list when it has been ready and finalised. 
Type Of Technology Software 
Year Produced 2023 
Impact This version tracks the R codes to process the word list into common transcription. The future version will include the word list when it has been ready and finalised. 
URL https://portal.sds.ox.ac.uk/articles/software/Materials_for_the_Enggano-Dutch_word_list_in_Helfrich_...
 
Title R Code to process transcription of Enggano-German Dictionary by Hans Kähler (1987) 
Description Repository containing the R codes and the associated materials to process the retro-digitisation output of the Enggano-German Dictionary (Kähler 1987) 
Type Of Technology Software 
Year Produced 2023 
Open Source License? Yes  
Impact The software has allowed us to record steps in manipulating data in the transcription of the Kahler dictionary, and could be repurposed for similar applications for other digitised dictionaries. 
URL https://github.com/engganolang/kahler-1987
 
Description National Webinar of English Department 2023; Theme: Tracking down career pathways in the era of Artificial Intelligence 
Form Of Engagement Activity A formal working group, expert panel or dialogue
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach National
Primary Audience Undergraduate students
Results and Impact Presentation "Nurturing skills in the age of Artificial Intelligence", including relevance of coding to linguists, illustrated by use of code to resolve issues in creating on-line dictionaries, particularly when combining a complex form with the root. The on-line audience included students and academics from all over Indonesia.
Year(s) Of Engagement Activity 2023
URL https://www.youtube.com/watch?v=RMcrlpQj2C8