Translating the Poetry of the Holocaust

Lead Research Organisation: University of East Anglia
Department Name: Literature, Drama and Creative Writing

Abstract

Summary

Most people know something about the Holocaust, the destruction of the Jews and other communities by the National Socialists before and during the Second World War. Historians have recounted in both popular and scholarly historical works the appalling facts about the mass-murder, large-scale theft, degradation, and annihilation of whole communities which was the aim and reality of the Holocaust. But facts, especially when coupled with figures of such magnitude - the murder of many millions of Jews, countless thousands of Gypsies, gay men, the politically active, the mentally and physically ill - can leave us aghast, frightened, stunned and at worst unable to engage with the reality behind them, or to think through their consequences.

Eye-witness accounts go some way towards ensuring that the lived experience of a concentration camp, the feeling of being hunted, the empty grief of losing one's family, can be shared by those who were not there. Translations of such accounts ensure that others - for example today in England - can engage with this experience and try to understand how it could have come about. Fictional accounts, both original and translated, though controversial, certainly have an important role to play in educating people about what it might have felt like to be affected directly by the Holocaust. Like documentary accounts, they can help readers to question their own motivations, prejudices, and feelings. Poetry, however, is different. It is both different in the way it works and very different in the way it needs to be translated. Poetry leaves far more to the reader than do most documentary accounts. More than prose fiction, it employs gaps, silences, fragments, ambiguities, suggestions, leaving much open to the reader's mental engagement. Such poetry is hard work to read, and can affect readers profoundly. It can change minds. How, then, can we translate such complex poetry, the real essence of which can often seem to reside in what it does not say as much as in what it does?

Such poetry must cross over into other languages and times and still maintain its effects of provoking the reader to think, to re-think, to feel, to act, so we need to study exactly how this can be done, or an important resource for our engagement with this world-changing series of events will be lost. 'Translating the Poetry of the Holocaust' is on the one hand a book that examines the central role of translation in re-creating the poetic effects of the original poetry, mainly but not exclusively written in German, as well as providing guidelines that will help future translators of Holocaust poetry. On the other, it is a collaborative programme of academic and public events that will help to educate researchers, translators and readers. The public events (discussions, workshops, readings and an exhibition) undertaken together with Writers' Centre Norwich and several other local organisations, will ensure the research serves the purpose of increasing public engagement with the Holocaust.

Planned Impact

The Fellowship is specifically intended to have impact upon three groups of beneficiaries outside the academic community.

The first group of beneficiaries will be translators.
Holocaust poetry is difficult, it is often very personal, its references to the Holocaust are frequently oblique, and translators are very aware that with such poetry it is especially important to do justice to the original work. Part of the work of the Fellowship is to contribute to translator training in public workshops. These will be held in several different locations and contexts. There will be one in our well-established MA Translation Workshops series, held at UEA, which is open to the general public. There will be two workshops focussing on the translation of Holocaust poetry attached to the event planned in collaboration with Writers' Centre Norwich, a literature development organisation with a special interest in World Literature. There will also be at least one further workshop in collaboration with the British Centre for Literary Translation, an Arts Council-funded organisation based at UEA, one of whose specific foci is the training of translators. And the two workshops at other universities (Edinburgh and Newcastle) will also be open to translators from outside the university.

The second group of beneficiaries will be the local community of readers.
Norwich is very proud of its tradition of encouraging reading communities, and widening readers' horizons. Events I have already held at the Forum (Norwich public library - one of the most used public libraries in England) and in Jarrolds Department Store Cafe suggest the immense interest among the local public in Holocaust poetry and their desire to understand and read it. People are very moved by Holocaust poetry and feel it offers an alternative to being "battered" by facts (as a local resident put it at a recent event). Several such events and conversations have shown that people are very receptive to learning to see the poetry of another country and time, read in translation, as something other than English poetry, and are willing to follow the work of the translator in re-creating the effects of the original. It is such re-creation in reading translation that gives real insight into the workings of the original poetry in its own language, independent of foreign language abilities or previous experience of reading poetry. The collaborative event with Writers' Centre Norwich will provide an exhibition and readings for the general public, and the attached workshops will be open to practising and future translators and those who want to know more about translation. Bookshop events (see next point) will provide further readings and discussion.

The third group of beneficiaries will be independent bookshops (in Norwich and London).
Past events in Norwich and Todmorden have shown the openness of independent bookshops to translated poetry. There is a precedent in Norwich in events my colleagues and I have held on translated writing at The Bookhive, with good audiences. An event specifically on translated Holocaust poetry will take place at the Bookhive and another at the European Bookshop in London. Proprietors are happy to stock relevant books, and find that sales at such events are good. They also find that sales of all stock (that is, in this case, stock that is unrelated to Holocaust poetry) benefit from such events, as does their own prestige as bookshops that both engage with the local community and promote foreign literature.

Publications

10 25 50
publication icon
Auslaender, R. (2014) While I am Drawing Breath

publication icon
Boase-Beier J (2017) Translating Holocaust Lives

publication icon
Boase-Beier J (2014) Bringing Home the Holocaust: Paul Celan's Heimkehr in German and English in Translation and Literature

publication icon
Boase-Beier, J (2017) Translating Holocaust Lives

publication icon
Boase-Beier, J (2020) Narrative Retellings

publication icon
Boase-Beier, J. Rose Auslaender

 
Title Translating the Poetry of the Holocaust Exhibition 
Description An exhibition of pictures and texts relating to the Holocaust, the poetry written during or in the aftermath of the Holocaust, and the challenges and importance of translating it, including profiles of individual poets, countries, concentration camps, etc., all with respect to the translation of the poetry that was written by, in or about them. 
Type Of Art Artistic/Creative Exhibition 
Year Produced 2013 
Impact An interview on local radio; many discussions with local people to raise awareness about Holocaust poetry and its translation; training workshops and public readings at the same time as the exhibition. 
URL http://www.writerscentrenorwich.org.uk/translatingthepoetryoftheholocaust2.aspx
 
Description What has been discovered is that poetry goes to the heart of the Holocaust experience, at the time, and in its aftermath. That poetry affects people profoundly, and makes them rethink their own views. It has also been discovered that there is ignorance about the role of translation; this has been addressed in a number of public events and in several publications, including an anthology for the general poetry-reading public. Since the research project per se ended, we have gone on to research the wide range of languages in which Holocaust poetry was published, as well as the vast range of circumstances that made people victims of the Holocaust, and also the rather surprising range of poetry currently not available in English translation.
Many discussions and conversations with other translators, with Holocaust survivors and their families, with Holocaust scholars, and with the general public have shown the enormous interest in Holocaust poetry and appreciation of the importance of its translation.
Exploitation Route The British Centre for Literary Translation, based at UEA, has continued to offer events, including those by both members of the project, based on and around the research project's findings. My Research Associate has trialled lessons based on the project work with local schools, with great success, and has since received further requests to hold events at local schools, especially in connection with Holocaust Memorial Day/Week. I have also held school events and have been asked to do more.
A colleague at UEA has developed my work and that of other colleagues and is part of the impact activity for the AHRC Open World Research Initiative, working on translation, conflict and cultural memory. My Research Associate has joined me in the editing of the Holocaust Poetry Anthology, an anthology of poetry by less well-known poets from a variety of languages and backgrounds. Work on this has led to the development of a database, initially for our own purposes.
We are both regularly holding events, workshops and public readings at poetry festivals, including the Ledbury Festival and the Todmorden Festival in 2019. We are also looking into further Holocaust Memorial Day events, especially where such events are not yet being held.
Sectors Communities and Social Services/Policy,Creative Economy,Education,Leisure Activities, including Sports, Recreation and Tourism,Government, Democracy and Justice,Culture, Heritage, Museums and Collections,Other

URL https://inpressbooks.co.uk/blogs/news/our-translated-book-of-the-month-poetry-of-the-holocaust-a-new-anthology-from-arc-publications
 
Description Exhibition on the translation of Holocaust poetry, and many public talks and readings. Since the research project ended, both members have published translations of Holocaust-related works, which have led to increased collaboration with other writers and researchers. In addition, the collecting of material for the database of translated Holocaust poetry has enabled us to make many new contacts in this area, including those outside academia. We have started to collect material for a further database, specifically on poetry by T4 victims, and this has led to further discussions with relevant bodies and individuals. A number of the translators who have worked with the two project members on the assembling and translating of poems for the Holocaust Anthology have now submitted individual collections for consideration by Arc Publications, for whom Jean Boase-Beier is Translations Editor. Jean Boase-Beier has started to hold readings and events about the Holocaust and its poetry locally, for a variety of audiences.
First Year Of Impact 2013
Sector Education,Leisure Activities, including Sports, Recreation and Tourism,Culture, Heritage, Museums and Collections,Retail
Impact Types Cultural,Societal

 
Description Translation grant
Amount € 350 (EUR)
Organisation Goethe-Institut London 
Sector Academic/University
Country United Kingdom
Start 04/2021 
End 11/2024
 
Title Translating the Poetry of the Holocaust Exhibition material 
Description An exhibition as a means of conveying information is not new. But this exhibition was used as a starting point for training workshops. That is, it both provided background and prompted a number of questions that were aimed at stimulating thinking. It was intended to make the viewer think, rather than provide information. This thinking could then be followed up in the workshops, one of which was actually held within the exhibition. 
Type Of Material Improvements to research infrastructure 
Provided To Others? No  
Impact The exhibition received excellent feedback and stimulated many. many discussions with visitors, including those who had been to visit concentration camps, who had come to England on Kindertransporte, who were considering further study, or who were poets or translators. According to many of these visitors, it did not just provide information, but allowed each one to relate the contents to their own circumstances and explore further issues in their own ways of thinking. People discussed Palestine, the situation in Russia, the plight of immigrants, the difficulties of not knowing who your parents were, with the organisers and helpers. 
 
Title Holocaust Poetry Anthology 
Description A large collection of poems relating to the Holocaust, with a number of articles about Holocaust writing in different countries and cultures. The database also contains details of publishers of Holocaust poems. There is also a database of museums, memorial libraries and other organisations in Europe (and some beyond) that exhibit or stock material relevant to Holocaust poetry. As part of the collection of data, a proportion of the poems have been extracted and put together into a manuscript, which will form 'The Holocaust Poetry Anthology' to appear in 2019. 'Poetry of the Holocaust: An Anthology' appeared in 2019. The database is augmented on a regular basis as readers respond to the Anthology and audience members respond to public readings. We also add further poems to the database as we find them during our own research. 
Type Of Material Database/Collection of data 
Year Produced 2017 
Provided To Others? No  
Impact This collection of data has allowed the two project members to assemble a Holocaust Poetry Anthology for publication. The poems are translated, some by members of the project or others associated with the project, and have appeared in the published book together with their originals, and contextual notes. It has also been possible to use several of the poems collected in this way for a number of other publications, including a revised 2020 edition of a 2006 book for Routledge, on the translation of literary texts. This book is not about the Holocaust, but some of the issues of translating Holocaust poetry are particularly important for the discussion of literary translation more generally. Other poems have been used as the basis for talks, school visits, and public readings. The database is regularly updated, and, though not publicly available as such, elements of it are provided to researchers at the project members' discretion upon request. Some of the poems of Paul Celan, translated for the project, but not in the resulting anthology, though some are discussed in academic publications arising from the project, have now appeared in a bilingual chapbook of Celan's poetry, with introduction and contextual notes. Poems by Nelly Sachs are also to appear in a bilingual chapbook, currently in press. Some of the poems from the database that do not appear in Holocaust Poetry: An Anthology are used at public readings where appropriate (depending on the context and the audience). 
 
Title Translating the Poetry of the Holocaust and the T4 Programme 
Description Originally this database was a collection of Holocaust poems from many countries, with translations, background notes and other relevant information. It formed the basis for the Publication 'Translating the Poetry of the Holocaust', and also for 'Holocaust Poetry: An Anthology'. Part of this database has been incorporated into that immediately associated with the publication 'Poetry of the Holocaust: An Anthology' and the database 'Holocaust Poetry Anthology'. That database relates to the Anthology, and the ongoing discussions, readings and research based on it. Part of this database has become the basis for a collection of poems and other artistic works, and of background articles and data, on victims of the T4 programme (the Nazis' programme for killing those perceived to have disabilities), that formed the basis and testing-ground for the more widespread destruction of peoples and communities in the Holocaust. 
Type Of Material Database/Collection of data 
Year Produced 2016 
Provided To Others? No  
Impact Collecting the data in this way has allowed us to have an overview of countries and languages from which Holocaust poetry has been collected, and those countries and languages where we have hitherto not found anything, and also of the victims of the Holocaust who wrote poetry. We have also been able to start documenting what has been translated, what we have translated ourselves, and which work has still not been translated. In particular, a gap was found with respect to victims of the T4 programme (those persecuted by the Nazis for perceived disabilities). Much of this database as it was originally constructed was incorporated into the 'Holocaust Poetry Anthology' database, but that is a broader one, and has formed the basis for research and collection of data on victims of the T4 programme. This research and collection of data 'Translating the Poetry of the Holocaust and the T4 programme' is ongoing. 
 
Description Collaboration with Writers' Centre Norwich 
Organisation Writers' Centre Norwich
Country United Kingdom 
Sector Charity/Non Profit 
PI Contribution We held discussions jointly with WCN about the events and wrote sections for a blog hosted by WCN, as well as contributing to their website of new writing.
Collaborator Contribution WCN helped with publicity for our public exhibition and other events, and hosted a translation of a Holocaust poem, with explanation, on their website.
Impact The above is a translated poem with explanation. Involves: poetics German translation
Start Year 2013
 
Description Research Network on Poetics and Translation 
Organisation British Centre for Literary Translation
Country United Kingdom 
Sector Charity/Non Profit 
PI Contribution In July 2014, I gave a plenary talk at the Poetics and Linguistics annual conference on the fact that translation is central to our understanding of poetics and stylistics. Since then, I and colleagues have met with other researchers, for example in or from Newcastle, Inonu (Turkey), London and Hong Kong, who will join the network. A series of events is planned, to be held with BCLT financial support, beginning with a day devoted to the translation of Brecht in April 2015. Many events have been held but, by 2019, could no longer really be regarded as a series. After the start of 2020, though there is still great interest in poetics and translation at BCLT, it probably no longer makes sense to speak of a formal network. However, my own work on poetics and translation continues.
Collaborator Contribution BCLT is providing publicity and help with the planning and organisation of events. It is also offering financial support for the Network events. The Director of BCLT, Dr Duncan Large, is meeting further potential members in November 2014 to discuss the development of a strand of the Network devoted to Chinese poetry and translation. Dr Cecilia Rossi, a colleague at UEA who also works a proportion of her time for BCLT, is going to lead the Network from February 2015.
Impact Plenary talk at Poetics and Linguistics Association annual conference. 3 poetry and translation events at The Book Hive, Norwich (only one reported under other sections, since the other two relate to the Research Network on Poetics and Translation, which was a further development of Translating the Poetry of the Holocaust). Translating the Poetry of the Holocaust: a reading and discussion, February 2020 at UEA
Start Year 2014
 
Description 'Poetry of the Holocaust' - Wivenhoe News 
Form Of Engagement Activity A magazine, newsletter or online publication
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Local
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact An article for a local newspaper about collecting and translating Holocaust poetry, and about who wrote it and why.
Year(s) Of Engagement Activity 2020
 
Description Cafe Conversation on Rose Auslaender 
Form Of Engagement Activity Participation in an activity, workshop or similar
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Local
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact We discussed a particular Holocaust poem by Rose Auslaender, and then talked about how it could be or has been translated, what issues of translation tell us about different languages and different cultural perceptions, and we also discussed the effects of the Holocaust on people's lives and our own thoughts about those effects.

After the conversation, people said that the way they saw the translation of poetry (and perhaps poetry in general) had changed.
Year(s) Of Engagement Activity 2013
 
Description Essex Friday Evening Service for Holocaust Memorial Week 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Other audiences
Results and Impact Reading by Marian de Vooght of a poem by Nina Kokkalidou Nahmia from Poetry of the Holocaust: An Anthology.
Year(s) Of Engagement Activity 2021
 
Description Holocaust Memorial Day 2021 reading by the editors of Poetry of the Holocaust: An Anthology 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact A reading for Holocaust Memorial Day 2021. the editors of Poetry of the Holocaust: An Anthology, Jean Boase-Beier and Marian de Vooght, read poems from the anthology.
Year(s) Of Engagement Activity 2020
URL https://www.youtube.com/watch?v=pmbLBYYLF5g
 
Description Holocaust Memorial Day Poetry Reading in Shrewsbury Abbey 
Form Of Engagement Activity Participation in an activity, workshop or similar
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Regional
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact A reading of Holocaust poems, in English translation, as well as some in their original languages, by Jean Boase-Beier. Most were from 'Poetry of the Holocaust: An Anthology'. Each poem was preceded by a few sentences to give historical and cultural context. This was an event to commemorate Holocaust Memorial day 2022 and was the first major public event for HMD in Shrewsbury. It was held in Shrewsbury Abbey, and was open to all. The intended purpose was to inform local (and other) people about the Holocaust, the many different victims it claimed, and the effects of the Holocaust on later life. It was also the intention that the audience would think about such questions as 'What might I have done?'; 'What was the role of the churches in the Holocaust?, 'What are the effects of guilt?'. It was framed by a vicar from a nearby town, and was thus placed in the context of the church, but was also secular in intention. Many people spoke to me immediately afterwards about how it had affected them and have continued to do so in the weeks since.
Year(s) Of Engagement Activity 2022
URL https://www.hmd.org.uk/activity/reading-of-holocaust-poetry/
 
Description Holocaust Memorial Day Procession and Reading 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach National
Primary Audience Undergraduate students
Results and Impact MdV took part in the Holocaust Memorial Day Procession with a reading from Poetry of the Holocaust: An Anthology
Year(s) Of Engagement Activity 2023
 
Description Holocaust Memorial Day event Shrewsbury Abbey 2023 
Form Of Engagement Activity Participation in an activity, workshop or similar
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach National
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact A reading for Holocaust Memorial Day, with a recital of poems and contextual background, by Jean Boase-Beier. The poems read were all from Poetry of the Holocaust: An Anthology (Boase-Beier and de Vooght, 2019). The HMD Trust's theme for this year was 'Ordinary People' so the poems were chosen to fit this theme. The intention was to show how many ordinary people were involved, often without even knowing they were to be targeted, or why. There were poems by and about Roma people, those targeted for supposed medical conditions or disabilities, those targeted for being Jewish, or Christian, homeless, or of nomadic lifestyle. Other ordinary people were perpetrators or bystanders, so there were poems about these people as well. The idea was to get the audience to think about what they might have done in this situation, or will do in other situations where it is possible to help stand up for the rights of others and combat prejudice.
Year(s) Of Engagement Activity 2022
URL https://www.shrewsburyabbey.com/event/a-poetry-recital-for-holocaust-memorial-day/
 
Description Holocaust Poetry (Bishop's Castle) 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Regional
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact A reading of poetry from Poetry of the Holocaust: An Anthology (Boase-Beier and de Vooght, 2019) by Jean Boase-Beier.
The event focussed on poems that gave a sense of the many different aspects of the Holocaust, the many countries involved, the many cultures and religions targeted, the many different victims. In this way it was hoped that the audience members would start to think about how much of our current situation is influenced by what happened in the Holocaust, how our own lives today are impacted by it, and above all how many different people were victimised and for what (lack of) reason, and how the lives of those whose families were caught up in the Holocaust continue to be affected to this day.
Year(s) Of Engagement Activity 2022
URL https://www.eventbrite.co.uk/e/poetry-of-the-holocaust-a-talk-and-reading-by-je-tickets-409789871537
 
Description Holocaust Poetry and the Reclaiming of Many Identities 
Form Of Engagement Activity A magazine, newsletter or online publication
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact An article in The Conversation about the need to understand Holocaust writing and especially Holocaust poetry in a broader context than hitherto.
Year(s) Of Engagement Activity 2020
URL http://theconversation.com/holocaust-poetry-and-the-reclamation-of-many-identities-130429
 
Description Holocaust Poetry as Communication (Birmingham University) 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Regional
Primary Audience Postgraduate students
Results and Impact I held a talk on translating the poetry of Paul Celan and the notion of translation as communication. This is not the perspective most people (including many scholars) take on translation. The talk tried to show that Holocaust poetry aims to communicate, and the aim of translating it is also to communicate. In other words, that we are not simply documenting Holocaust events, nor are we documenting the original poetry, but we are trying to make it relevant and interesting to future generations so that some of its original motivation and effects can be guessed, and felt.
Discussion after the talk showed that this perspective was interesting to participants, and resonated with others who have worked on the translation of poetry relating to traumatic events, as well as with those who read it.
Year(s) Of Engagement Activity 2016
URL http://www.birmingham.ac.uk/schools/edacs/departments/englishlanguage/events/2016/boase-beier-semina...
 
Description In Other Words short piece 
Form Of Engagement Activity A magazine, newsletter or online publication
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach National
Primary Audience Professional Practitioners
Results and Impact I had a few emails from translators who said that they liked the fact that the link between academic theory and translation practice was considered.

Those people who wrote to me said they felt "encouraged" that it was good to tackle translation projects one feels are breaking new ground. T
Year(s) Of Engagement Activity 2013
 
Description Interview for Arc Publications 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact An interview and reading for YouTube about translating Holocaust Poetry.
Year(s) Of Engagement Activity 2019,2020
URL https://www.youtube.com/watch?v=K3BJ_QnPxS4
 
Description Interview with InPress 
Form Of Engagement Activity A magazine, newsletter or online publication
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact An interview, in which I discussed how I came to translate Holocaust poetry, how I and my co-editor, Marian de Vooght, collected material for the Holocaust Anthology, and what issues are involved in the translation of Hlocaust poetry.
Year(s) Of Engagement Activity 2019
URL https://inpressbooks.co.uk/blogs/news/the-translators-interview-jean-boase-beier-on-poetry-of-the-ho...
 
Description Interview with Radio Shropshire 
Form Of Engagement Activity A press release, press conference or response to a media enquiry/interview
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Regional
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact A brief interview on local radio with Jean Boase-Beier about the poetry recital to take place in Shrewsbury Abbey to mark Holocaust Memorial Day. The interviewer also asked about the research project and the type of poems we collected, and how they were translated.
Year(s) Of Engagement Activity 2022
URL https://www.bbc.co.uk/sounds/play/p0dvb565
 
Description Lecture in Oslo 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Participants in your research and patient groups
Results and Impact There was lively discussion afterwards and several audience members came to talk to me individually, to express their interest in being involved in the work, or finding out more about it.

A colleague who works in a similar area is going to send me his book. I may also be able to include him in one of the books that will follow on from the project.
Year(s) Of Engagement Activity 2014
URL http://www.hf.uio.no/ilos/english/research/news-and-events/events/guest-lectures-seminars/2014/overs...
 
Description Plenary in Maribor 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Participants in your research and patient groups
Results and Impact A great deal of discussion ensued, which continued in the days after the talk.

Colleagues working in other related areas said their thinking had changed, and that they found the talk enormously stimulating and interesting. I was trying to change the (somewhat narrow) way we generally perceive poetics and stylistics; many people said that their view had changed in exactly this way.
Year(s) Of Engagement Activity 2014
 
Description Plenary lecture at UEA International Postgraduate Symposium 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Participants in your research and patient groups
Results and Impact The talk led to a great deal of discussion and to later correspondence about the issues of translating Holocaust poetry.

Colleagues and postgraduate students from other universities, in the UK and abroad, asked for details of the project and also about the possibility of organising their own symposia mainly aimed at PhD students.
Year(s) Of Engagement Activity 2013
 
Description Poetry Reading and Presentation (Kings Lynn Festival) 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact I read from my book of the translated poetry of Volker von Toerne, the son of an SS man. I first gave a presentation on background to the Holocaust, and von Toerne's relation to it, on the founding of the Action Reconciliation-Service for Peace, and how von Toerne's work for this organisation relates to his poetry, and the translation of it. The audience consisted of poets, translators, publishers, and the general public. Audience members expressed great interest in the topic and the poetry, and said they had learned things they did not previously know about the Holocaust and its poetry.
Year(s) Of Engagement Activity 2017
URL https://twitter.com/LynnLitFests
 
Description Poetry Reading and Presentation (UEA) 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Postgraduate students
Results and Impact I gave a presentation on Volker von Toerne and his poetry, on the founding of the Action Reconciliation - Service for Peace, and von Toerne's work for it, and then read his poems in my translation, some in German and English, most just in English. The reading was followed by a question and answer session led by Dr Ceci Rossi. Participants shared many of their own experiences and there was a lively discussion.
Year(s) Of Engagement Activity 2018
URL https://www.facebook.com/bcltuea
 
Description Poetry Reading at Exhibition 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Regional
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact Audience members asked to take part in the workshops accompanying the exhibition, or asked for more information about the project. others went downstairs to look at the 'Translating the Poetry of the Holocaust' Exhibition.

Audience members said they were impressed by the range of translations and of original poetry, and they now felt they knew much more about this area.
Year(s) Of Engagement Activity 2013
 
Description Poetry Reading at the Nottage Maritime Institute, Wivenhoe 
Form Of Engagement Activity Participation in an activity, workshop or similar
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Local
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact An evening reading of poems from 'Poetry of the Holocaust: An Anthology', part of a series of readings to inform people about Holocaust poetry.
Year(s) Of Engagement Activity 2020
URL http://www.wivenhoebooks.com/?doing_wp_cron=1581353914.0025720596313476562500
 
Description Poetry event (Zoom) 
Form Of Engagement Activity Participation in an activity, workshop or similar
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Local
Primary Audience Professional Practitioners
Results and Impact A short reading of poems from Poetry of the Holocaust: An Anthology (Boase-Beier and de Vooght , 2019) by MdV at an online meeting of Poetry Wivenhoe.
Year(s) Of Engagement Activity 2022
 
Description Poetry of the Holocaust and Paul Celan: a reading 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact Two linked poetry readings as part of the King's Lynn Poetry Festival 2022.
The first reading (by JBB) was of poems of Paul Celan (from Eye of the Times, translated by Jean Boase-Beier), with background about the poet and the effects of the Holocaust on his writing. The second reading was a number of poems from Poetry of the Holocaust: An Anthology (Boase-Beier and de Vooght, 2019), with historical and other contextualising background.
The purpose was to inform people about the Holocaust, to show that poetry can be an important way of bearing witness and communicating people's experiences, and to make people think about the events that led up to the Holocaust, about what happened during the Holocaust, and about what effects these had on the later lives of the poets.
Year(s) Of Engagement Activity 2022
URL http://lynnlitfests.com/previous-festival.html
 
Description Project presentation at Dragon Hall 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Postgraduate students
Results and Impact Marian de Vooght gave a presentation on a panel at the conference 'Bridging Communities Affected by Past Conflict' , organised by the AHRC (OWRI) project 'Cross-Language Dynamics: Reshaping Communities' at Dragon Hall in Norwich. She talked about the project 'Translating the Poetry of the Holocaust' and our follow-up (unfunded) work collecting Holocaust poetry, getting it translated (doing some translations ourselves) and publishing an anthology.
Both the initial project and our Anthology attracted great interest among the audience, and there was interesting discussion about how to collect such poems, how to edit them and work with translators (and in many cases with the original poets or their families). The importance of collecting poetry that is less well-known, and thus to give voice to more people who had been silenced, and to give a wider picture of the Holocaust, was emphasised in the context of the 'Bridging Communities' project.
Year(s) Of Engagement Activity 2018
 
Description Public Reading with discussion (University of East Anglia) 
Form Of Engagement Activity Participation in an activity, workshop or similar
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact The event, though publicised as a "book launch" of the co-edited 'Holocaust Poetry: An Anthology', organised by the British Centre for Literary Translation at the University of East Anglia, and open to the public, was not actually a launch (as this happened in July 2019 at the Ledbury Poetry Festival) but an event with reading and discussion for postgraduate students, translators, university researchers, and the general public. Several translators who had contributed to the anthology also took part in the reading.

The intended purpose was to serve as part of a series of poetry readings from the anthology, not primarily in order to publicise the anthology itself but also to make known the poetry, the Holocaust stories of those who feature in the poems or wrote them, and the process of researching Holocaust poetry, translating it, and collecting it into an anthology that includes a very wide range of languages and translators, and original Holocaust victims or those who came later and wrote about the Holocaust. There were many questions and a lively discussion, about the reasons for writing poetry, the type of poetry that these poems represent, and their importance. The work of the project itself as the basis for this anthology among other publications was also discussed.
Year(s) Of Engagement Activity 2020
URL http://www.bclt.org.uk/events/-/asset_publisher/S826CbCIhRfg/content/-poetry-of-the-holocaust-an-ant...
 
Description Public online reading of von Toerne in translation (Cork) 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact A reading for the Cork 'Winter Warmer' festival of my translations of poems by Volker von Toerne, with contextual notes about his life and work, and brief Q+A.
Year(s) Of Engagement Activity 2020
URL https://www.obheal.ie/WinterWarmer/PoetryFestival2020.htm
 
Description Public reading (Ledbury Poetry Festival) 
Form Of Engagement Activity Participation in an activity, workshop or similar
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach National
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact The first public reading from the book 'Poetry of the Holocaust: An Anthology', held by both editors (Jean Boase-Beier and Marian de Vooght). The purpose was to introduce the book, and the research that had gone into finding the poems, and the collaborative project involved in translating from many different languages. It was also our intention to make the audience aware of the vast range of languages, nationalities, communities, who fell victim to the Holocaust, and the vast range of poetic responses. There was a good discussion afterwards and many further discussions at the subsequent book-signing. People said they felt very moved by the reading.
Year(s) Of Engagement Activity 2019
URL https://www.poetry-festival.co.uk/audio2019/27-poetry-of-the-holocaust.mp3
 
Description Public reading (Todmorden Book Festival) 
Form Of Engagement Activity Participation in an activity, workshop or similar
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Regional
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact A reading of poems from the Holocaust Anthology that was intended to draw the audience's attention to the large range of different communities and individuals affected by, or who fell victim to, the events of the Holocaust. The reading was followed by a discussion and there were many individual discussions, questions and comments at the subsequent book-signing.
Year(s) Of Engagement Activity 2019
URL https://www.todmordenbookfestival.co.uk/schools-community-2019/
 
Description Public reading for Holocaust Memorial Day 
Form Of Engagement Activity Participation in an activity, workshop or similar
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Postgraduate students
Results and Impact About 33 people attended a reading of translated Holocaust poetry by Marian de Vooght outside on the campus of the University of Essex. It took place in conjunction with a procession for Holocaust Memorial Day, organised by the University of Essex, and led with music by two people from the Band of Fools, a Balkan Gypsy band, with handmade paper lamps. Many students, especially international students, stopped to listen to the reading. Food and drinks were provided by the University and the Lakeside Theatre. Several members of the audience asked questions and engaged in discussion afterwards. Several said that they had previously not known much about the Holocaust.
Year(s) Of Engagement Activity 2022
 
Description Radio interview 
Form Of Engagement Activity A press release, press conference or response to a media enquiry/interview
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Regional
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact Some people who visited the second day of the Holocaust Poetry exhibition said they knew about it from the radio interview.

Increased visitor numbers at the exhibition.
Year(s) Of Engagement Activity 2013
 
Description Reading and Translating Holocaust Poetry (Salford) 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Professional Practitioners
Results and Impact A talk on the translation of Holocaust poetry and its communicative function, using a biographical poem by Rose Auslaender as an example.
Year(s) Of Engagement Activity 2016
URL https://aah-magazine.co.uk/2016/poetry-and-translation-north-west-poetry-and-poetics-network-gathers...
 
Description Reading at Holocaust Memorial Day event, Firstsite, Colchester 
Form Of Engagement Activity Participation in an activity, workshop or similar
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach National
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact A reading of eight poems from 'Poetry of the Holocaust: An Anthology', by members of the Colchester Holocaust Memorial Day group.
Year(s) Of Engagement Activity 2020
 
Description Reading at University of Essex Procession for HMD 
Form Of Engagement Activity Participation in an activity, workshop or similar
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Other audiences
Results and Impact A poem was read as part of the University of Essex's Holocaust Memorial Day procession.
Year(s) Of Engagement Activity 2020
 
Description Reading at Wivenhoe Books Shed 
Form Of Engagement Activity Participation in an activity, workshop or similar
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Local
Primary Audience Professional Practitioners
Results and Impact A reading by MdV from Gus Luitjers, Song of Stars
Year(s) Of Engagement Activity 2023
 
Description Reading before jazz concert in Colchester 
Form Of Engagement Activity Participation in an activity, workshop or similar
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach National
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact Organised by the Colchester Holocaust Menmorial Day Group, this event at the Colchester Arts Centre was a jazz concert, at which one of the poems from 'Holocaust Poetry: An Anthology' was read.
Year(s) Of Engagement Activity 2020
 
Description Reading in London 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach National
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact This was not a talk as such, but a public reading, in the European Bookshop, in London, of a number of translated Holocaust poems from many different languages and also by different types of victims of the Holocaust. So people were informed of the breadth of Holocaust poetry; discussion after the reading showed this to have been of great interest.

I was able to make contact after the talk with a Hungarian translator, whose work I have since been able to use, and who is interested in further joint events.
Year(s) Of Engagement Activity 2014
URL https://www.facebook.com/events/691554174209253/
 
Description Reading in Norwich 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Regional
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact Not a talk, but a poetry reading, for which there is no description given on this form. The audience asked many questions after the reading.

After the reading, audience members said they had had no idea about the breadth of Holocaust poetry that existed, nor about the issues of translating it, so they had learned a lot.
Year(s) Of Engagement Activity 2014
 
Description Reading of Holocaust Poetry (Colchester) 
Form Of Engagement Activity Participation in an activity, workshop or similar
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Regional
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact A reading of poems by Marian de Vooght, at the Firstsite Gallery in Colchester, for Holocaust Memorial Week
Year(s) Of Engagement Activity 2019
URL https://www.essex.ac.uk/departments/history/events/holocaust-memorial-week
 
Description Readings by members of the Colchester HMD group 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact Poems from 'Holocaust Poetry: An Anthology' were read on consecutive evenings at different public venues by members of the Colchester HMD Group.
Year(s) Of Engagement Activity 2020
 
Description Research Meeting in Edinburgh 
Form Of Engagement Activity A formal working group, expert panel or dialogue
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Local
Primary Audience Participants in your research and patient groups
Results and Impact We discussed possible further avenues for research to form part of this project and laid plans for an additional later book project to begin after the current project had ended.

The decision to co-edit a book based on our joint areas of research and involving many other scholars.
Year(s) Of Engagement Activity 2013
 
Description Research meeting in Newcastle 
Form Of Engagement Activity A formal working group, expert panel or dialogue
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Local
Primary Audience Participants in your research and patient groups
Results and Impact The discussion led to suggestions for inclusion of further poets in a planned anthology of Holocaust poetry in translation, as well as suggestions about articles for the edited book.

I came away from this meeting with further ideas for poets to include in the anthology and a promise of participation in the co-edited book to be done after the conclusion of the funded part of the current project.
Year(s) Of Engagement Activity 2013
 
Description School Assembly on Song of Stars 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach National
Primary Audience Schools
Results and Impact An assembly for St Mary's School, Colchester, in connection with Holocaust Memorial Day, about the book Song of Stars, held by Marian de Vooght.
Year(s) Of Engagement Activity 2019
 
Description School Visit (Todmorden High School) 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Local
Primary Audience Schools
Results and Impact We held two classes, for Year 7 and Year 8 History/English groups. These were the normal classes, for which our sessions were substituted. We spoke about the Holocaust and read some Holocaust poems, and got the children to imagine what the experiences of the writers might have been. There was a very lively discussion in each class.
Year(s) Of Engagement Activity 2019
 
Description Seminar at Cardiff University 
Form Of Engagement Activity Participation in an activity, workshop or similar
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach National
Primary Audience Participants in your research and patient groups
Results and Impact The seminar involved discussion of many issues relating to the translation of Holocaust poetry and translation of poetry in general.

Some participants said they would need time to think about what I had said and that it had changed their views of translation (rather than of Holocaust poetry).
Year(s) Of Engagement Activity 2014
 
Description Seminar in Oslo 
Form Of Engagement Activity A formal working group, expert panel or dialogue
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Participants in your research and patient groups
Results and Impact The event involved much discussion.

The students present at the talk continued to talk about it the next day, as their teacher reported, and one or two now want to change the topics of their essays or projects to take into account some of what they heard in my seminar. They use one of my books as a course book, and they said that the seminar had made the ideas even more accessible to them and stimulated their thinking greatly.
Year(s) Of Engagement Activity 2014
 
Description Song of Stars Reading 
Form Of Engagement Activity Participation in an activity, workshop or similar
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact A Reading from the book Song of Stars, held by Marian de Vooght, the translator, together with Guus Luijters, the author of the original work, at Bookmarks bookshop, London
Year(s) Of Engagement Activity 2018
 
Description Synagogue event 
Form Of Engagement Activity Participation in an activity, workshop or similar
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact I read several poems by Nelly Sachs in my translation, as part of an event including music at Norwich Synagogue. I also informally displayed part of the Holocaust Exhibition that had previously been shown in the Forum, Norwich, and discussed the photographs and poems displayed with members of the synagogue.
Year(s) Of Engagement Activity 2015
URL http://www.norwichsynagogue.org.uk/?p=281
 
Description Talk about Holocaust poetry (Colchester High School) 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Local
Primary Audience Schools
Results and Impact A talk, in connection with Holocaust Memorial Day, about the Holocaust and Holocaust poetry, at Colchester County High School for Girls. It was well-attended, and the talk was followed by discussion.
Year(s) Of Engagement Activity 2019
 
Description Talk and Seminar on Holocaust Poetry Anthology (University of Essex) 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach National
Primary Audience Postgraduate students
Results and Impact A talk and seminar at the Centre for Ideology and Discourse Analysis, at the University of Essex. Held by Marian de Vooght.
Year(s) Of Engagement Activity 2018
 
Description Talk at Cardiff University 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Local
Primary Audience Participants in your research and patient groups
Results and Impact There was a very lively discussion following the talk.

I would say observable impacts were minimal, but one can hope people's thinking was changed.
Year(s) Of Engagement Activity 2014
URL http://www.universitiesweek.org.uk/EVENTS/Pages/displayevent.aspx?eventid=821&postcode=CF24%204AG#.V...
 
Description Talk for Glasgow University research group 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Postgraduate students
Results and Impact A talk by Jean Boase-Beier at a translation research seminar on a poem by Alfred Schmidt-Sas from Poetry of the Holocaust: An Anthology, the anthology that arose from the original research project. I discussed the narrative structure of the original German poem, by a Holocaust victim who was about to be executed, and how the narrative structure would need to change in the new context of an anthology of Holocaust poems in English translation.
Year(s) Of Engagement Activity 2022
 
Description Talk in Bristol 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Participants in your research and patient groups
Results and Impact Many questions and wide-ranging discussion.

Current and potential PhD students said it had helped them clarify their ideas.
Year(s) Of Engagement Activity 2015
 
Description Talk in Edinburgh 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Regional
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact There were some very interesting questions and much discussion after the talk.

A colleague working in the same area suggested a number of authors I might look at as part of the research project.
Others asked for further details about the project and the resulting publications.

My Research Associate reported that observing the talk and the questions was very useful for her own future practice, especially with regard to the organisation of a talk.
Year(s) Of Engagement Activity 2013
URL http://www.ed.ac.uk/schools-departments/literatures-languages-cultures/edge-of-words/events/seminar-...
 
Description Talk in Edinburgh: April 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Regional
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact Many questions and a great deal of discussion arose from the talk, and an invitation to give a subsequent talk.

Other people working in Holocaust literature, though not in poetry, said they would be able to use some of the insights from the Holocaust poetry translation research in their own research.
Year(s) Of Engagement Activity 2013
 
Description Talk in Glasgow 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Regional
Primary Audience Participants in your research and patient groups
Results and Impact Audience gained understanding of some of the (relatively unknown) issues in translating Holocaust poetry.

Audience members said they had not thought about Holocaust poetry in this way, having assumed it was limited to German and/or Polish poetry, and also said they needed to think more about the implications of translation.
Year(s) Of Engagement Activity 2013
 
Description Talk in Heidelberg 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Participants in your research and patient groups
Results and Impact There was a great deal of discussion in the question period following the talk.

I was asked to give a plenary talk at the next annual conference of the Poetics and Linguistics Association.
Year(s) Of Engagement Activity 2013
 
Description Talk in Leiden 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Participants in your research and patient groups
Results and Impact Many questions and discussions resulted from the talk.

Requests from researchers who were present and who have asked to take part in future activities relating to this project.
Year(s) Of Engagement Activity 2015
 
Description Talk in London (UCL) 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Participants in your research and patient groups
Results and Impact Many questions and very lively discussion.

Researchers reported that it had made them think differently about the importance of the historical context of views within our subject.
Year(s) Of Engagement Activity 2015
URL http://events.ucl.ac.uk/event/event:e5o-if2ssdjc-efe240/roman-jakobson-and-the-translation-of-poetic...
 
Description Talk in Newcastle 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Regional
Primary Audience Participants in your research and patient groups
Results and Impact Very lively discussion and questions afterwards.

Two participants said they would be able to use this or similar material in their own teaching, and one asked to be involved in the planned further book publication that had been discussed previously at the Edinburgh meeting.
My Research Associate reported that she had learned a lot about time-keeping by observing my talk.
Year(s) Of Engagement Activity 2013
URL http://www.ncl.ac.uk/sml/about/news/item/Boase-Beier
 
Description Talk in Surrey 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Local
Primary Audience Participants in your research and patient groups
Results and Impact Talk led to a great deal of discussion about suitable projects for translation and the ways to translate sensitive texts, including Holocaust poetry.

Students present at the talk said they would be interested in pursuing the translation of Holocaust-related texts.
Year(s) Of Engagement Activity 2013
 
Description Talk on Nelly Sachs in Essex 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Participants in your research and patient groups
Results and Impact It was a talk at a conference, and conference participants held a lively discussion after the talk and asked many questions.

I was asked, as a direct result of the talk, to deliver two further talks on my research at the University of Cardiff.
Year(s) Of Engagement Activity 2013
 
Description Talk on Translating Holocaust Poetics (Warwick) 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Postgraduate students
Results and Impact A talk on the multilingual nature of Holocaust poetics and the way it can be translated, attended by about 40 people, many of them postgraduate students from the UK and other countries, also university teachers and researchers, followed by discussion.
Year(s) Of Engagement Activity 2016
URL https://warwick.ac.uk/fac/arts/english/people/postgraduate/enrlae/conference/programme/
 
Description The Translation of Holocaust Poetry (Durham) 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Other audiences
Results and Impact Sometimes called 'post-Holocaust' poetry, poems written after the events of the Holocaust can tell us a great deal about the state of mind of someone who has lived through traumatic events, directly or indirectly. It is important to consider the poetics of such (or any) poems, especially when we are discussing their translation. This talk considered several different translations of one of the most famous poems written retrospectively, Paul Celan's 'Todesfuge', in order to see how the poem can be understood by its readers and translators.
A talk for the Translation and Linguistics Research Group.
Year(s) Of Engagement Activity 2016
URL https://www.dur.ac.uk/mlac/news/displayevents/?eventno=29872
 
Description Translating Holocaust Poetry (Ledbury Poetry Salon) 
Form Of Engagement Activity Participation in an activity, workshop or similar
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Regional
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact I read poems of von Toerne in my translation from my recent bilingual book, and in some cases also read the German. The event took place in a local bookshop in Ledbury, and was part of a series of 'Poetry Salons'. I also focussed on one particular poem and asked participants what they understood and what they thought the problems of translation might be. We had a very interesting discussion, with wonderful participation by all members of the group.
Year(s) Of Engagement Activity 2018
URL https://www.poetry-festival.co.uk/?s=Poetry+Salon
 
Description Translating a Holocaust Poem 
Form Of Engagement Activity A magazine, newsletter or online publication
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach National
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact Some people mentioned that they had read the article on the Writers' Centre website, but it is difficult to judge what effects it really had.

I don't know what they were yet.
Year(s) Of Engagement Activity 2013
URL http://www.writerscentrenorwich.org.uk/translatingaholocaustpoemwithjeanboasebeier.aspx
 
Description Translation Workshop (part of series) 
Form Of Engagement Activity A formal working group, expert panel or dialogue
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Professional Practitioners
Results and Impact Participants, who were in the main postgraduate students, held a very lively discussion as part of the workshop.

Participants said that they had gained many new ideas for the practice of translation, especially with respect to the translation of different voices in the text, and the recognition and translation of ambiguity.
Year(s) Of Engagement Activity 2013
 
Description Translation workshop (Ledbury Poetry Festival) 
Form Of Engagement Activity Participation in an activity, workshop or similar
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach Regional
Primary Audience Public/other audiences
Results and Impact A workshop on the translation of Paul Celan's 'Todesfuge' at the Ledbury Poetry Festival. Participants had to work in goups and we looked at different translations of specific lines. We produced a complete group translation of the poem at the end.
Year(s) Of Engagement Activity 2019
URL https://www.poetry-festival.co.uk/wp/wp-content/uploads/2019/05/Ledbury-Poetry-Festival-Programme-20...
 
Description Two Poetry Translation Workshops (at Exhibition) 
Form Of Engagement Activity Participation in an activity, workshop or similar
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach National
Primary Audience Professional Practitioners
Results and Impact Participants in the workshop said they had gained a great deal of insoght into the translation of Holocaust poetry and some of the issues involved in writing such poetry.

Participants in the workshop asked to know more about the work of the project.
Year(s) Of Engagement Activity 2013
 
Description Volker von Toerne and the Poetry of Guilt (Warwick) 
Form Of Engagement Activity A talk or presentation
Part Of Official Scheme? No
Geographic Reach International
Primary Audience Postgraduate students
Results and Impact I presented some background information on the Holocaust, and then looked at the poetry of von Toerne, and how he used poetry to express the guilt he felt as the child of an SS member.
I read several of von Toerne's poems in the original German and in my translation, from my book Memorial to the Future. The presentation was followed by a very lively discussion about issues of guilt after the Holocaust and other human catastrophes, and whether and how poetry can address them.
Year(s) Of Engagement Activity 2018
URL http://warwick.ac.uk/fac/arts/english/writingprog/litbiz/pastevents