The Arab World in Transition

Lead Research Organisation: University of Edinburgh
Department Name: Sch of Literature Languages & Culture

Abstract

CASAW will continue to build on its established reputation as the UK's premier centre for Arab-world research and Arabic language training. It will do this by consolidating and expanding partnerships for knowledge exchange with a range of partners in the UK and in the Middle East, particularly through a range of institutional and student-led internships, and by continuing to support innovative research networks capable of generating groundbreaking research and achieving wide dissemination. Finally, it will consolidate an MSc in Advanced Arabic at the University of Edinburgh and develop a Persian language and cultural immersion programme at Manchester University that will represent key resources for advanced language and culture training. CASAW works closely with the other UK LBAS centres to sustain a vigorous programme of area studies training and dissemination events across the UK.

Planned Impact

CASAW Phase II comprises a comprehensive programme of research networks, internships and language training networks, all developed with non-academic users as core beneficiaries. CASAW's planned collaborative activities and ongoing relationship with other LBAS centres also generate impact through, among other things, the sharing of best practice and engagement with a broader range of stakeholders. For the language training programme, beneficiaries will include UK, EU and international students and their future employers who need graduates with advanced Arabic, and now Persian, language skills and culture-sensitive presentational skills as well as in-depth knowledge of the Middle East/North Africa, its history, culture and present (and shifting) socio-political configurations. The training network's research focus on new methods of teaching Arabic, including teacher training and application of EIL methodologies tested through research to Arabic teaching, will benefit Arabic teachers and students world wide through the dissemination of text books and eLearning material as well as the annual Arabic teaching summer school in Edinburgh.

The internships will all be developed in close collaboration with the host organisations in the public or private sector in the UK and the Middle East and will feed directly into each organisation's business objectives and dissemination plans. Translation internships, for example--as we know from current placements with Arabia Books and Saqi Books--will benefit the publishers' capacity for translation and dissemination of Arabic imaginative writing. Whilst benefiting the individual organisations and theirstakeholders/audiences, the internships will also develop interns' experiences and skills, for their own benefit and that of future employers. Similarly, internships attached to research networks will provide students with networking, organisational and research management skills that will generate wide-ranging impact not only during their placements but throughout their future careers.

All proposed research networks are centred around topical and urgent themes which will engage policy makers, journalists and other professionals working in the region to improve understandings of the Arab region amongst key stakeholders as well as the wider public. Topics vary from analysing the contemporary Arab world, from cultural, religious and historical perspectives, to more historical concerns dealing with the 19th and 20th centuries, World War One, medieval Islam and early Islam. But in all cases their contemporary relevance is clear and the historical and contextual depth such projects bring will strengthen the relationship between knowledge production, policy-making and practice in understanding the political situation in the Arab world. A diverse range of research networks, further, will pursue creative and innovative strategies for dissemination. In addition to holding academic workshops, conferences and lecture series, networks will hold seminars for policy makers (e.g. FCO), conduct networking events, and organise collaborative events with partners in and outside of academia, in the UK and abroad. Outputs will range from scholarly articles, edited collections and monographs, to museum and online exhibitions and multi-media websites.
 
Description CASAW has always been primarily aimed at creating a cadre of well trained Arabists who would pursue further research or go into the public and private sectors, and they have done both. This has involved massive practice-based (but not necessarily published) research on Arabic teaching. Other language based research has been generated through research networks at all three universities, in humanities, linguistics and other social sciences.
Exploitation Route We have solidly established a world-class intensive Arabic training masters as well as an advanced Arabic degree. This is a model for proficiency based language training in complex linguistic situations of diglossia and 'difficulty'. Research networks have shown the importance of language-based Area Studies for many areas: from contemporary economics to literature and gender studies, to the study of earliest Islam, trade routes, and film.
Sectors Communities and Social Services/Policy,Creative Economy,Education,Government, Democracy and Justice,Culture, Heritage, Museums and Collections,Security and Diplomacy,Other

 
Description Please note that this is not a research grant, it has not fostered my research in the slightest way, I have simply been the manager (after the previous PI left the institution). The centre (LBAS) grant has been amazing in terms of leading on and modelling intensive Arabic study at the PG level; it has shown the way on translation internships; it has been crucial in the institutionalization of language study. This has nothing to do with my own research as a scholar. Kindly note that the date given below is that of the first CASAW grant long before I was PI. Please also note that the 'sectors' below are chosen on the basis of alumni who have gone into these areas with very strong Arabic and knowledge of the Arab region.
First Year Of Impact 2006
Sector Creative Economy,Education,Financial Services, and Management Consultancy,Government, Democracy and Justice,Culture, Heritage, Museums and Collections,Security and Diplomacy,Other
Impact Types Cultural,Societal,Economic,Policy & public services

 
Description Translation internships 
Organisation CommaPress
Country United Kingdom 
Sector Private 
PI Contribution Through both tranches of the AHRC CASAW LBAS grant we have initiated and successfully run internships for translators hwo want to learn the publishing business which also benefits publishers trying to support Arabic literature in translation, an expensive and difficult endeavour. We have worked with Arabia Books, Banipal, and Comma Books as well as the British Centre for Literary Translation
Collaborator Contribution The major contribution is PI Booth's long experience as a prominent literary translator from Arabic and her contacts as well as her mentoring activities. This has made it possible to initiate and follow through on these partnerships which the grant has funded, and which has benefited students.
Impact published translations from Arabic but most are still in play
Start Year 2012
 
Description arabia books internship 
Organisation Arabia Books
Country United Kingdom 
Sector Private 
PI Contribution please see entry from Comma Books
Collaborator Contribution please see entry for Comma Books
Impact Samar Yazbek, The Scent of Cinnamon. Please note this was also done with M Booth's (PI) active mentoring, without any time support from the grant; with monetary support but not from the grant, of the young translator.
Start Year 2011