The Baudelaire Song Project
Lead Research Organisation:
University of Sheffield
Department Name: French
Abstract
Nineteenth-century French poet Charles Baudelaire (1821-1867) has long been associated with music, and inter-art relationships more generally, but to date there has been no comprehensive study of how his poetry has been set to music as song. Commonly-held assumptions tend to privilege the high-art settings of Baudelaire's poetry by famous French composers such as Debussy, Duparc, Fauré, ignoring much of the broader popular song output. The Baudelaire Song Project will address these gaps in knowledge, by bringing together for the first time "all the song settings ever" of Baudelaire's poetry. Just two CD collections exist which are dedicated to settings of Baudelaire's poetry, but rich as these recordings are, they barely scratch the surface of what has emerged 'musically' from Baudelaire's work: Harmonia Mundi's 2003 'Mélodies sur des poèmes de Baudelaire' classical song collection performed by Felicity Lott and Graham Johnson contains just 15 songs, and Universal Music France's 2013 'Charles Baudelaire le musicien' 3-disc collection of music which inspired Baudelaire, classical song settings, and French 'chanson' settings, contains just 30 songs. The Baudelaire Song Project recognises Baudelaire's canonical importance and popularity still today, and by preparing a full dataset of song settings, enhanced by digital analysis tools which will allow end-users to analyse comparisons between poem and music, and between different settings of the same poem, the project offers timely preparation for the Baudelaire bicentenary in 2021. The online resource published at the end of The Baudelaire Song Project will provide users with a comprehensive, searchable database of Baudelaire poems and song settings, including a corpus of tagged original poems and tagged scores, and visualisation tools that enable song settings and performances to be analysed across the corpus. As Baudelaire published 213 poems, including the important 'Fleurs du Mal' collection, and an innovative collection of prose poems, the project will analyse song settings of both verse and prose poems, uncovering new findings about what happens to the French texts when they are set to music as song, taking into account what happens when a work is "adapted" into another format. Many of Baudelaire's poems have also been translated into English, German, and Russian (and many other languages). The Baudelaire Song Project will also examine those poems which have been set to music in translation, taking into account the challenges raised by translating poetry (for song). A key aspect of the whole project is a focus on both the composer/songwriter and the performer - many of the tagged poems made available through the website via the database will be accompanied by audio recordings of the songs, especially for those rare settings which have gone unnoticed by both the academy and singers/performers alike, making new materials available to the wider public. Workshops and concerts will also form part of the project, and these will be open to all.
Planned Impact
The principal non-academic beneficiaries of this research are:
1. music professionals (singers, pianists, vocal pedagogues, vocal coaches, festival directors, concert promoters)
2. concert-going audiences
3. local community music projects
4. disadvantaged communities
Recognising that many of the beneficiaries under (1) and (2) will likely hail from 'educated' backgrounds with ease of access to French poetry, and classical music training, a core aim of the Baudelaire Song Project is also to begin to break down the barrier of perceived elitism surrounding French (art) song in particular by working with those beneficiaries under (3) and (4) who are unlikely to have the opportunity to encounter the work of Baudelaire in song and/or top-flight (classical) musicians.
The primary benefits include the following:
(1) to enable music professionals to locate with ease different song settings of Baudelaire's poetry (including rare / difficult-to-access materials), and listen to different performances of a given setting of a given poem, alongside a translation (where relevant) in audio-visual format
(2) to enable performers in particular to prepare for a recital or concert, and concert organisers to shape programmes with new and interesting songs and/or a new interpretative angle
(3) to provide concert goers with the opportunity to prepare in advance for potentially unfamiliar music, and bring translations / synopses of challenging poetic / song texts with them to the concert venue to aid listening during a performance (tackling anything that might normally be considered 'difficult')
(4) to introduce school children to French poetry and song in a way that will be accessible and provide them with song-writing skills
(5) to introduce disadvantaged communities to professional musicians and major music venues so that they can experience top-level live (classical) music in a welcoming and non-threatening environment
The wider public (including journalists, authors, amateur composers/songwriters) will also be encouraged to interact with The Baudelaire Song Project via social media (@BaudelaireProj).
1. music professionals (singers, pianists, vocal pedagogues, vocal coaches, festival directors, concert promoters)
2. concert-going audiences
3. local community music projects
4. disadvantaged communities
Recognising that many of the beneficiaries under (1) and (2) will likely hail from 'educated' backgrounds with ease of access to French poetry, and classical music training, a core aim of the Baudelaire Song Project is also to begin to break down the barrier of perceived elitism surrounding French (art) song in particular by working with those beneficiaries under (3) and (4) who are unlikely to have the opportunity to encounter the work of Baudelaire in song and/or top-flight (classical) musicians.
The primary benefits include the following:
(1) to enable music professionals to locate with ease different song settings of Baudelaire's poetry (including rare / difficult-to-access materials), and listen to different performances of a given setting of a given poem, alongside a translation (where relevant) in audio-visual format
(2) to enable performers in particular to prepare for a recital or concert, and concert organisers to shape programmes with new and interesting songs and/or a new interpretative angle
(3) to provide concert goers with the opportunity to prepare in advance for potentially unfamiliar music, and bring translations / synopses of challenging poetic / song texts with them to the concert venue to aid listening during a performance (tackling anything that might normally be considered 'difficult')
(4) to introduce school children to French poetry and song in a way that will be accessible and provide them with song-writing skills
(5) to introduce disadvantaged communities to professional musicians and major music venues so that they can experience top-level live (classical) music in a welcoming and non-threatening environment
The wider public (including journalists, authors, amateur composers/songwriters) will also be encouraged to interact with The Baudelaire Song Project via social media (@BaudelaireProj).
Organisations
Publications
Abbott H
(2021)
Composing Baudelaire for contemporary times Towards a 'thick method' of song analysis via Nicolas Chevereau's Cinq poèmes de Baudelaire (2016)
in Journal of Romance Studies
Abbott H
(2015)
Baudelaire and Electronica: Strange Voices and Ruth White's 1960s Experimentations
in Comparative Critical Studies
Description | Baudelaire's poetry has inspired at least 1000 different song settings by composers across the globe, from different eras, and in many different languages (including English, Finnish, German, Greek, Polish, Norwegian, Turkish) |
Exploitation Route | Research is still ongoing, but professional musicians, concert promoters, radio producers are all able to use our findings to improve their programming beyond the staple well-known Baudelaire song settings. Digital musicologists will also be able to use our dataset, and our newly-devised and tested digital song analysis schema via SonicVisualiser to explore new datasets |
Sectors | Creative Economy Digital/Communication/Information Technologies (including Software) Education Culture Heritage Museums and Collections |
URL | http://www.baudelairesong.org/data-tables |
Description | So far, our findings have been used by Oxford Lieder to develop new workshops and concert programmes, plus new ways of engaging younger audiences (notably through song translation techniques and expertise). Research is still ongoing. |
First Year Of Impact | 2015 |
Sector | Culture, Heritage, Museums and Collections |
Impact Types | Cultural |
Title | Baudelaire Song Database |
Description | Database resource for 'all the song settings ever' of Baudelaire's poetry. |
Type Of Material | Database/Collection of data |
Year Produced | 2019 |
Provided To Others? | Yes |
Impact | Professional practitioners (singers, pianists, composers) are now using the database to access repertoire, make decisions about composition, and formulate new programmes for performances nationally and internationally (especially UK, France, Belgium, USA, Canada) |
URL | https://www.baudelairesong.org/search/ |
Description | Article + Interview (Sheffield Star) 22 September 2015 |
Form Of Engagement Activity | A press release, press conference or response to a media enquiry/interview |
Part Of Official Scheme? | No |
Geographic Reach | Regional |
Primary Audience | Public/other audiences |
Results and Impact | Interview for Sheffield Star about the launch of the Baudelaire Song Project 'From the psychedelic swing of '60s pop, to the pomp and swagger of '80s rock, an unlikely thread runs through the music - the 19th century French poet Charles Baudelaire' Picked up also by the Sheffield Telegraph, the Yorkshire Post, and the Poetry Library (Southbank Centre) http://www.poetrylibrary.org.uk/news/poetryscene/?id=1400, and contacted by members of the public requesting more information as a result. |
Year(s) Of Engagement Activity | 2015 |
URL | http://www.thestar.co.uk/what-s-on/out-about/sheffield-project-finds-out-how-writer-has-added-poetry... |
Description | Article + interview (Mylène Dubiau, 20minutes) 17 December 2015 |
Form Of Engagement Activity | A press release, press conference or response to a media enquiry/interview |
Part Of Official Scheme? | No |
Geographic Reach | International |
Primary Audience | Public/other audiences |
Results and Impact | Interview for major French national newspaper (project Co-I Dr Mylène Dubiau, in French) 'Toulouse: Des universitaires planchent sur la face <> de Baudelaire' Resulted in emails from members of the public requesting access to the song database and contributing songs to the list. |
Year(s) Of Engagement Activity | 2015 |
URL | http://www.20minutes.fr/toulouse/1753079-20151217-toulouse-universitaires-planchent-face-rock-star-b... |
Description | Article + interview (Mylène Dubiau, La Dépêche) 19 December 2015 |
Form Of Engagement Activity | A press release, press conference or response to a media enquiry/interview |
Part Of Official Scheme? | No |
Geographic Reach | International |
Primary Audience | Public/other audiences |
Results and Impact | Interview for major French national La Dépêche 'Quand Baudelaire inspirait Gainsbourg et Bowie' Resulted in Twitter responses from members of the public suggesting additional songs to add to database, and querying whether some of Baudelaire's influences were that 'strong'. |
Year(s) Of Engagement Activity | 2015 |
URL | http://www.ladepeche.fr/article/2015/12/19/2241614-quand-baudelaire-inspirait-gainsbourg-et-bowie.ht... |
Description | BBC Radio Sheffield interview (What a C19th poet has to do with Rap, Rock, and Pop) 22 September 2015 |
Form Of Engagement Activity | A press release, press conference or response to a media enquiry/interview |
Part Of Official Scheme? | No |
Geographic Reach | National |
Primary Audience | Public/other audiences |
Results and Impact | Interview for live radio with Diana Luke on British pop, rock, and rap settings of Baudelaire (including The Cure, David Bowie, the Rolling Stones) (10mins duration). |
Year(s) Of Engagement Activity | 2015 |
Description | French Song Masterclass (University of Oxford TORCH Song Network) 11 February 2016 |
Form Of Engagement Activity | Participation in an activity, workshop or similar |
Part Of Official Scheme? | No |
Geographic Reach | National |
Primary Audience | Professional Practitioners |
Results and Impact | 22 participants worked together on three French poems / song settings (Baudelaire-Duparc, Silvestre-Fauré, Eluard-Poulenc) to explore - through live performance and discussion / interpretation - the issues surrounding the "Frenchness" of these art songs, as well as the challenges and outcomes from singing translations of these works. The participants reported that they would be very keen to participate in further masterclasses on this topic. |
Year(s) Of Engagement Activity | 2016 |
URL | http://www.torch.ox.ac.uk/french-song |
Description | Invited Blog (Edinburgh UP) 'Baudelaire in strange places' 10 December 2015 |
Form Of Engagement Activity | Engagement focused website, blog or social media channel |
Part Of Official Scheme? | No |
Geographic Reach | International |
Primary Audience | Media (as a channel to the public) |
Results and Impact | Blog post for broader audience on Baudelaire and electronica, related to article in Comparative Critical Studies on same topic (DOI: 10.3366/ccs.2015.0178) |
Year(s) Of Engagement Activity | 2015 |
URL | http://euppublishingblog.com/2015/12/10/baudelaire-in-strange-places/ |
Description | Poetry into Song Workshop (Oxford Lieder) 16 October 2015 |
Form Of Engagement Activity | A talk or presentation |
Part Of Official Scheme? | No |
Geographic Reach | National |
Primary Audience | Public/other audiences |
Results and Impact | 80 audience members - mainly concert-goers interested in classical song - attended for a day of talks and discussions around the challenges of setting and singing words in Russian, French, and German art song. I led the discussions and served as keynote respondent for the day. Audience members reported how they came away with new perspectives on art song which challenged their preconceptions of it as an elitist / highbrow art form. |
Year(s) Of Engagement Activity | 2015 |
URL | https://www.oxfordlieder.co.uk/event/417 |
Description | Song in Translation Study Day (Oxford Lieder) 25 October 2015 |
Form Of Engagement Activity | Participation in an activity, workshop or similar |
Part Of Official Scheme? | No |
Geographic Reach | National |
Primary Audience | Public/other audiences |
Results and Impact | 60 audience members - a mix of traditional concert-goers, and new (younger) audiences - attended to hear keynote presentations on the practical, political, and aesthetic challenges surrounding translations of art songs. With an integral recital of French and German songs performed in English translation, a major key finding of the day was a divisional split across generations: the older generation (aged 50+) were very reluctant to hear song in translation (and actively expressed they disliked it, and wouldn't want to hear it again), whereas the younger generation (aged 20-35) particularly enjoyed it as an experience because it helped to break down some barriers, make the songs more accessible, and enables them to find an 'in' to this kind of music. The offshoot of this finding is to develop a new set of workshops and song-in-translation events throughout 2016 - to tap into this younger, newly engaged, audience group. |
Year(s) Of Engagement Activity | 2015 |
URL | https://www.oxfordlieder.co.uk/event/544 |